This is marathi song Toch Chandrama Nabhat Lyrics in Marathi and English. तोच चंद्रमा नभात तीच चैत्रयामिनी is one of the most beautiful song.
तोच चंद्रमा नभात,
तीच चैत्रयामिनी
एकांती मज समीप,
तीच तूही कामिनी
नीरवता ती तशीच,
धुंद तेच चांदणे
छायांनी रेखियले
चित्र तेच देखणे
जाईचा कुंज तोच,
तीच गंधमोहीनी
एकांती मज समीप,
तीच तूही कामिनी
सारे जरी ते तसेच,
धुंदी आज ती कुठे
मी ही तोच, तीच तूही,
प्रीती आज ती कुठे
ती न आर्तता उरात,
स्वप्न ते न लोचनी
एकांती मज समीप,
तीच तूही कामिनी
त्या पहिल्या प्रीतीच्या
आज लोपल्या खुणा
वाळल्या फुलांत व्यर्थ
गंध शोधतो पुन्हा
गीत ये न ते जुळून
भंगल्या सुरांतुनी
एकांती मज समीप,
तीच तूही कामिनी
Toch Chandrama Nabhat Lyrics Video
🎤 Sudhir Phadke & Shanta Shelke – 2024 Version
- Artists: Sudhir Phadke, Shanta Shelke
- Album: Swargandharva Sudhir Phadke
- Release Date: 1961
- Lyricist: Shanta Shelke
- Music Composer: Sudhir Phadke, Shridhar Phadke (Marathi Songs)
Toch Chandrama Nabhat Lyrics Meaning in English
तोच चंद्रमा नभात,
The same moon in the sky,
(This line means the moon shining in the sky remains unchanged.)
तीच चैत्रयामिनी
The same spring night,
(The spring night, with its calm and beauty, is the same.)
एकांती मज समीप,
Alone, close to me,
(The quiet solitude near me remains.)
तीच तूही कामिनी
You are the same beloved,
(The beloved person remains the same.)
नीरवता ती तशीच,
The silence is just the same,
(The quietness around hasn’t changed.)
धुंद तेच चांदणे
The intoxication is from the same moonlight,
(The same mesmerizing moonlight creates a dreamy feeling.)
छायांनी रेखियले
Drawn by shadows,
(The shadows form outlines or shapes.)
चित्र तेच देखणे
The picture remains beautiful,
(The beautiful image formed by the shadows and light is unchanged.)
जाईचा कुंज तोच,
The same corner of the grove to go to,
(The place of retreat or seclusion is the same.)
तीच गंधमोहीनी
With the same enchanting fragrance,
(The fragrance that captivates remains unchanged.)
एकांती मज समीप,
Alone, close to me,
(The solitude near me stays the same.)
तीच तूही कामिनी
You are the same beloved,
(The beloved person is still the same.)
सारे जरी ते तसेच,
Though everything is still the same,
(Everything appears unchanged.)
धुंदी आज ती कुठे
Where is that intoxication today?
(The feeling of intoxication or deep emotion seems missing now.)
मी ही तोच, तीच तूही,
I am the same, you are the same,
(Both of us remain unchanged.)
प्रीती आज ती कुठे
Where is that love today?
(The love we once had seems lost now.)
ती न आर्तता उरात,
That longing is not in the heart,
(The deep yearning is no longer felt.)
स्वप्न ते न लोचनी
Nor those dreams in the eyes,
(The dreams reflected in the eyes are gone.)
एकांती मज समीप,
Alone, close to me,
(The solitude around me remains.)
तीच तूही कामिनी
You are still the same beloved,
(The beloved remains the same.)
त्या पहिल्या प्रीतीच्या
Of that first love,
(Referring to the initial love we shared.)
आज लोपल्या खुणा
Today the traces are lost,
(The memories or marks of that love have disappeared.)
वाळल्या फुलांत व्यर्थ
In withered flowers, in vain,
(The flowers that once blossomed have now dried, symbolizing loss.)
गंध शोधतो पुन्हा
I search for the fragrance again,
(I try to find the essence or feeling again.)
गीत ये न ते जुळून
Songs no longer come together,
(The melodies or harmony we once shared don’t come together anymore.)
भंगल्या सुरांतुनी
From broken tunes,
(The music is now broken or discordant.)
एकांती मज समीप,
Alone, close to me,
(The solitude around me remains the same.)
तीच तूही कामिनी
You are still the same beloved.
(The beloved remains the same, unchanged.)