Type Here to Get Search Results !

Mere Rashke Qamar Lyrics in Hindi - मेरे रश्के क़मर तू ने पहली नज़र

The song Mere Rashke Qamar Lyrics in Hindi and English. मेरे रश्के क़मर तू ने पहली नज़र is a popular qawwali song by Ustad Nusrat Fateh Ali Khan.

ऐसे लहरा के तू रूबरू आ गयी
ऐसे लहरा के तू रूबरू आ गयी
धड़कने बेतहाशा तड़पने लगीं
धड़कने बेतहाशा तड़पने लगीं
तीर ऐसा लगा दर्द ऐसा जगा
तीर ऐसा लगा दर्द ऐसा जगा
चोट दिल पे वो खायी मज़ा आ गया
मेरे रश्के क़मर
मेरे रश्के क़मर तूने पहली नज़र
जब नज़र से मिलायी मज़ा आ गया

जोश ही जोश में मेरी आगोश में
आके तू जो समायी मज़ा आ गया

मेरे रश्के क़मर तूने पहली नज़र
जब नज़र से मिलायी मज़ा आ गया
जब नज़र से मिलायी मज़ा आ गया

रेत ही रेत थी मेरे दिल में भरी
रेत ही रेत थी मेरे दिल में भरी
प्यास ही प्यास थी ज़िन्दगी ये मेरी
प्यास ही प्यास थी ज़िन्दगी ये मेरी

आज सेहराओं में इश्क के गाँव में
आज सेहराओं में इश्क के गाँव में
बारिशें घिर के आई मज़ा आ गया

मेरे रश्के क़मर
मेरे रश्के क़मर तूने पहली नज़र
जब नज़र से मिलायी मज़ा आ गया

ना अनजान हो गया हम फ़ना हो गए
ऐसे तू मुस्कुरायी मज़ा आ गया

मेरे रश्के क़मर तूने पहली नज़र
जब नज़र से मिलायी मज़ा आ गया
जब नज़र से मिलायी मज़ा आ गया

बर्क सी गिर गयी काम ही कर गयी
बर्क सी गिर गयी काम ही कर गयी
आग ऐसी लगायी मज़ा आ गया

Mere Rashke Qamar Lyrics in English

میرے رشکِ قمر تو نے پہلی نظر، جب نظر سے ملائی مزہ آ گیا

Mere rashk-e-qamar
Tu ne pehli nazar,
Jab nazar se milaaii
Maza aa gaya

O my envy of the moon, when your eyes first met mine, I was overjoyed


برق سی گر گئی، کام ہی کر گئی، آگ ایسی لگائی مزہ آ گیا

Barq si gir gaii
kaam hi kar gaii,
Aag aisi lagaaii
maza aa gaya

Lightning struck and destroyed me; you ignited such a fire that it made me ecstatic


جام میں گھول کر حسن کی مستیاں، چاندنی مسکرائی مزہ آ گیا

Jaam mein ghol kar
husn ki mastiyaan,
Chaandni muskuraaii
maza aa gaya

Mixing beauty’s mischief into my drink, the moonlight smiled – how enjoyable!


چاند کے سائے میں اے میرے ساقیا، تو نے ایسی پلائی مزہ آ گیا

Chaand ke saaye mein
aye mere saaqiya,
Tu ne aisi pilaai
maza aa gaya

In the moon’s shadow, O my cup-bearer, you made me drink such a wine that I was ecstatic


نشہ شیشے میں انگڑائی لینے لگا، بزمِ رنداں میں ساغر کھنکنے لگے

Nasha sheeshe mein
angraai lene laga,
Bazm-e-rindaan mein
saagar khanak ne lage

Intoxication spread through the bottle, and goblets clinked in the party of debauchees


میکدے پہ برسنے لگیں مستیاں، جب گھٹا گھر کے چھائی مزہ آ گیا

Maikade pe barsane
lagi mastiyaan,
Jab ghata ghir ke chaaii
maza aa gaya

Mischief descended upon the tavern, and when storm clouds poured down, I was overjoyed


بےحجبانہ وہ سامنے آ گئے، اور جوانی جوانی سے ٹکرا گئی

Behijabana woh
samne aa gaye,
Aur jawani jawani
se takra gai

Unveiled, she came before me, and her youthful splendor collided with mine


آنکھ اُن کی لڑی یوں میری آنکھ سے، دیکھ کر یہ لڑائی مزہ آ گیا

Aankh un ki lari
yu meri aankh se,
Dekh kar yeh ladaaii
maza aa gaya

Her eyes clashed with mine in such a way that seeing this fight made me joyful


آنکھ میں تھی حیاہ ہر ملاقات پر، سرخ عارض ہوئے وصل کی بات پر

Aankh mein thi hayaa
har mulaaqaat par,
Surkh aariz hue
wasl ki baat par

Modesty was in her eyes every time we met; her cheeks blushed red when I spoke of our union


اُس نے شرما کے میرے سوالات پہ، ایسے گردن جھکائی مزہ آ گیا

Us ne sharma ke
mere sawaalaat pe,
Ase gardan jhukaaii
maza aa gaya

Embarrassed by my questions, she lowered her head in such a way that I was delighted


شیخ صاحب کا ایمان مٹ ہی گیا، دیکھ کر حسنِ ساقی پگھل ہی گیا

Shaikh saahib ka
imaan mit hi gaya,
Dekh kar husn-e-saaqi
pighal hi gaya

The shaikh’s faith was obliterated; upon seeing the cup-bearer’s beauty, it melted away


آج سے پہلے یہ کتنے مغرور تھے، لٹ گئی پارسائی مزہ آ گیا

Aaj se pehle ye
kitne maghroor the,
Loot gai paarsaaii
maza aa gaya

Before today, how proud he was; now his piety has been lost – how enjoyable!


اے فناؔ شکر ہے آج بعدِ فنا، اُس نے رکھلی میرے پیار کی آبرو

Ae Fana shukar hai
aaj baad-e-fana,
Us ne rakhli mere
pyaar ki aabroo

O Fana, today I am grateful that after my demise, she has maintained the honor of my love


اپنے ہاتھوں سے اُس نے میری قبر پر، چادرِ گل چڑھائی مزہ آ گیا

Apne haathon se us ne
meri qabar par,
Chaadar-e-gul charhaaii
maza aa gaya

With her own hands, she spread a sheet of flowers on my grave – how delightful!


میرے رشکِ قمر تو نے پہلی نظر، جب نظر سے ملائی مزہ آ گیا

Mere rashk-e-qamar
tu ne pehli nazar,
Jab nazar se milaaii
maza aa gaya

O my envy of the moon, when your eyes first met mine, I was overjoyed

Credit:

Song: Mere Rashke Qamar
Singer: Ustad Nusrat Fateh Ali Khan
For more Beautiful Song Lyrics

Tags:

Mere Rashke Qamar Lyrics in Hindi, मेरे रश्के क़मर तू ने पहली नज़र by Ustad Nusrat Fateh Ali Khan, Hits of Ustad Nusrat Fateh Ali Khan, Qawwali, Mere Rashke Qamar Lyrics.

The song was originally released in 1975 and is one of the most iconic qawwali songs ever. It is a highly popular and widely recognized song that is still listened to today.

The lyrics of the song are written by Fana Buland Shehri and the music is composed by Ustad Nusrat Fateh Ali Khan. The song is about the beauty and love of a beloved. It is a traditional qawwali song which features instruments like harmonium, dholak, tabla and sarangi.

Tags

Hollywood Movies